This piece is about the Cuban, centenarian, ex-slave Esteban Montejo, who lived through every major political change in Cuba in the late-19th and 20th centuries. Eugene Perry, as Esteban, was captivating. He narrated the story, speaking at times, singing at others and speak-singing a lot.
That vocal quality makes some people think it’s not an opera. Henze himself called it a recital for four musicians. Fine. But to my mind, this production counts for a simple reason: the piece is presented as a narrative music-drama, and the music, not the director, paces the drama. That to me is the major qualifier. For instance, the distinction between book musicals and opera isn’t style. Style is a red herring. The practical difference is in direction: the director just does more for the pacing of a musical than she does for the pacing of an opera.
And it’s not that Eugene didn’t sing in Cimarrón. Esteban’s sung lines were gorgeous, particularly when he sang about loneliness and the kindness of country people. It was especially lovely because he didn’t use his La Scala tone: he made every effort to communicate the words at all times. 10,000 points to Mr. Perry. However, I grew frustrated with the arbitrary-sounding, sprechtstimme-style text setting of parts of the narration, if only because Henze—and the English translator—emphasize the strang-EST syl-a-BOWLS, obscuring the meaning of the words.
And I really wish that Henze would give Esteban actual melodies at certain spots. If I remember right, he obliquely refers in the voice to folk-ish melodies in a bunch of places, but it’s like. Just do it. Give me a real melody in the voice where it’s appropriate, even in this awesome universe of clicky forest spirit sounds. Henze does this more directly in the instrumental music. He covers an enormous range of style in the instrumental music, ingeniously conjuring Cuban, African, and Spanish music through instrumentation and rhythm. Plus, it’s so satisfying when he gives us a moment of a simple flute melody over cycling guitar chords. So I just wanted a more direct reference to folk melody in the voice.
The dancers also made direct cultural references, each in their own ways. Oh my gosh I loved the contrast between them. Tall white boy. Man with dreads. Beautiful woman. Adolescent boy. The differences among types and among movement styles were stunning.
However, the best thing about the dancers was the versatility of their roles. I absolutely loved choreographer Zack Winokur’s ability to introduce the dancers as pantomime characters to whom Esteban referred, and then to morph them into abstract, supporting figures as the action moved on. They would assume new characters, allude to earlier characters, all while their movement styles continued to evolve with the story.
Yeah for everybody serving the story! Yeah Zack and Ted! Yeah Andrew, Manelich, Yara, and Jose! Cheers ICE and GMF!




No Comments